NPO法人イスパJPよりご案内です。
お申込み、お問合せは直接に主催者までお願いします。
===
■■「東京スペイン語ガイド」(第3回鎌倉ツアー)■■
HISPAJP los invita al 3er Tour de Kamakura.
■開催日時:11月29日(日)
集合時間は、12時30分〜15時すぎ(各自昼食は済ませておいてください)
Hora y fecha: Domingo, 29 de noviembre, 12:30-15:00
■集合場所:JR鎌倉駅東口観光案内所前
Lugar de encuentro: Frente al Centro de Información Turística en la salida este de la Estación JR Kamakura.
■訪問先:鶴岡八幡宮→白旗神社→源頼朝の墓→荏柄天神社→鎌倉宮→杉本寺→浄妙寺(鎌倉五山第5位)
→旧華頂宮邸(無料)→報国寺(竹寺)→解散、バスで鎌倉駅へ)
Visita: Santuario de Tsurugaoka Hachimangu→Santuario de Shirahata→Tumba de Yoritomo Minamoto→
Santuario de Egara Tenjinja→Santuario de Kamakura→Templo de Sugimoto→
Templo de Jomyoji (5º más grande de las cinco montañas de Kamakura)→Former Palacio de Marques de Katcho →
Templo de Hokokokuji (Templo Take-dera)
今回で鎌倉は3度目の開催になりますので、今まで訪問しなかった名所旧跡を訪問します。
これによって、鎌倉の主要な名所をほとんど見学したことになります。
第1回目は、鎌倉の北、北鎌倉から鶴岡八幡宮まで、2回目は,鎌倉の西、銭洗い弁天から大仏、長谷寺までを見学しました。
■会費:1,500円(加えて、浄妙寺100円、報国寺300円、バス代200円が必要です)
Precio: 1.500 yenes + 400 yenes por la entrada.
■参加人数:コロナの関係で10名くらいを想定しています。
なお特典として、参加者には、「鎌倉スペイン語ガイド」(A4で24ページ、日本語・スペイン語)と「日本の宗教に関わる31の質疑応答集」(A4で33ページ、日本語・英語・スペイン語)を実施1週間前を目途にメールいたします。
Número de participantes: debido a la covid-19, esperamos unas 10 personas.
Proporcionaremos "Guía de la lengua española del Kamakura" (24 páginas en A4, en japonés y español)
y "31 preguntas y respuestas sobre las religiones japonesas" (33 páginas en A4, en japonés, inglés y español)
para los participantes.
■その他:鎌倉駅からの歩行歩数は13,000歩程度です。
■お申し込みは、桜井悌司(teisakurai71@gmail.com)か後藤猛(takeshi-goto@hh.em-net.ne.jp)までお願いいたします。
Para registrarse, por favor contacten con Teiji Sakurai (teisakurai71@gmail.com) o Takeshi Goto (takeshi-goto@hh.em-net.ne.jp) .