トンボのヤゴの抜け殻です。トンボは前にも書きましたが caballito del diablo 「悪魔の木馬」ですね。そして、抜け殻はセミでも何でもスペイン語では muda です。
muda は脱皮という意味もあります。
なので、声変わりは muda de la voz と言うそうです。
私ももっと勉強して一皮むけねばなりません。
そこで明日から、イスパニカでは通称「もくいちクラブ」という名の読書会をやります。
詳しくはこちら→
http://www.hispanica-academia.org/news/hp0001/index.php?No=320&CNo=1
小説を読んで、翻訳を読んで、¡Vamos a mudar de piel!
勉強は決して無駄ではありません。ああ、くどいか、、
ちなみに、蛇の抜け殻だけは camisa と言います。
感じはわかりますが、それだと脱いでも次のステージに行かない感じがしてしまいます。