申込のキャンセルがありまして、残席4となりました。
コースの詳細はこちらから。
講師の上野先生が現役の通訳者としてご活躍中のため、
昨年からなかなか開講が叶わなかったのですが、
半年ぶりの開講です。
この機会に、ぜひお申し込みください。
前期(2016年8~9月)の受講生の皆さんからいただいた感想をご紹介します。
===
◆特によかったところを教えてください。
・さまざまな題材をテーマに扱っていただき興味深く取り組めました。分からない部分も先生が色々な角度からサポートしてくださり、学習方法への理解が深まりました。
・Dropboxで教材が共有されていること。実際のニュースやインタビューを使用しているところ。
・通訳の基礎をとてもよく勉強できた。
・トレーニング方法を丁寧に教えていただき、貴重なコメントもいただけたので、それをふまえてさらに学習に励めると思いました。
◆ここがよくなかった、こうして欲しかった、というところを教えてください。
・8月24日の授業が難しかったけれど、全体をみて訳すという大切さを感じました。
◆自由にご意見、ご感想をお願いします。
・難しかったですが、今後の勉強の参考になることをたくさん教えていただけて感謝しています。また通訳の仕事の大変さも垣間見ることができて勉強になりました。ありがとうございます。
・通訳の勉強はおもしろいけれど、自分の根性のなさを感じます。なので自分で勉強しないと、と思います。
・翻訳の授業も受講しましたが、あらたに気づくことが多くありました。ありがとうございました。
===
スペイン語通訳者をめざすすべての人に受けていただきたい、
通訳基礎クラス。
詳細はこちらから。
お申込み・お問合せは、tameike@hispanica.org まで。
(通訳案内士試験をお考えの方にも。観光も教材として扱います。)